2011-2-15 22:43
cye3162006
名不符實
松露巧克力因為不含松露成分,被衛生署找碴要求改名,在網路引發論戰,認為將成為國際笑話。熱心網友提出一拖拉庫「成分有爭議」的台灣[url=http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110215/4/2mf38.html?]美食[/url],甚至建議可作為「下一波改名名單」。
珍珠奶茶、青蛙下蛋、棺材板、鴉片粉圓等台灣小吃都被提出來討論;傳統中華美食如獅子頭、佛跳牆也都有爭議。還有雞絲麵、棉花糖、鯛魚燒、蘋果麵包,不勝枚舉,有網友開玩笑,以後熱狗在台灣可能得要改叫熱「豬」。
食品業者說,衛生署該關注的應是部分商人刻意創造、用來混淆視聽的「台灣特有名詞」,如常見的「霜降」和「雪花」牛肉,在[url=http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110215/4/2mf38.html?]日本[/url]只是對牛肉的形容詞,和等級無關,國內卻常出現在餐廳菜單上,誤導消費者。被通稱為「松阪豬」的豬頸肉及常被叫做「木瓜鮑」的南美螺貝都容易產生混淆。